Máte potíže s češtinou? Dělá vám někdy problém volba „i“ nebo „y“? Snadná pomoc. Stačí si do počítače instalovat nejnovější program!
Díky novému jazykovému nástroji Kontrola české gramatiky si mohou uživatelé v rámci Microsoft Office oddechnout. Ve spolupráci odborníků z Univerzity Karlovy a Ústavu pro jazyk český Akademie věd České republiky vznikl totiž neocenitelný pomocník, který za nás v našich textech na počítači ohlídá nejen pravopis, ale i dodržování gramatických pravidel v kontextu celých vět. Program si například všímá psaní měkkého nebo tvrdého I/Y u shody podmětu s přísudkem, správného psaní čárek ve větě a sleduje i jiné záludnosti češtiny.
Doma na koleně…
Už v letech 1993 – 96 existoval společný projekt financovaný Evropským společenstvím. Zapojilo se do něj Německo, Španělsko, Česká republika a Bulharsko. Objevilo se však mnoho slepých uliček.
„Projekt tak skončil, ale my jsme přesto věděli, že taková věc je zapotřebí. Pracovali jsme na ni jen tři ve volném čase, typickým českým způsobem, doma na koleně. Byl to spíš náš koníček, nepomýšleli jsme na nějaké obchodní využití,“ doplňuje pro 21. STOLETÍ doc. RNDr. Karel Oliva Ph.D. ředitel Ústavu pro jazyk český AVČR.
Teprve díky zájmu Microsoftu se jejich výborný nápad mohl po pěti letech realizovat v plné míře.
Past na chyby
Microsoft Office již dříve nabízel Kontrolu českého pravopisu. Co tedy navíc nyní přináší nástroj Kontrola české gramatiky? U pravopisu se opravují jen překlepy na úrovni jediného slova. Kontrola české gramatiky už kontroluje dodržování gramatických pravidel v kontextu celých vět. Pravopisné chyby podtrhne červenou vlnovkou, na gramatické zas má políčeno zelená vlnovka. Důležité je, že česká sada Microsoft Office obsahuje jazykové nástroje nejen pro češtinu, ale i pro slovenštinu, angličtinu a němčinu.
Rodný jazyk musíme znát
Nemějme však přehnaná očekávání, a to nejen proto, že výborného pomocníka lze použít jen ve wordu. „Nikdo nemůže čekat, že nástroj odhalí úplně všechny chyby. Takhle se nedá suplovat znalost češtiny, tu stejně musíte umět. V redakci teď určitě neušetříte za korektory a texty po sobě musíte číst i nadále,“ usměrňuje naše nadšení Doc. Oliva.
Více se dozvíte:
První verzi Kontroly české gramatiky si mohou uživatelé Microsoft Office 2003 stáhnout zdarma ze stránek Centra stažení softwaru společnosti Microsoft či na stránkách věnovaných české verzi Microsoft Office HYPERLINK http://www.microsoft.com/cze/office/downloads.“ Zde také čeká e-mailová adresa, na kterou lze zasílat náměty k dalšímu vylepšení.
Jazykový oříšek
Jak 21. STOLETÍ informoval doc. Oliva, nyní se k autorům dostává zpětná vazba od uživatelů. Pro finální verzi, kterou Microsoft plánuje na podzim roku 2006, budeme muset vše ještě zdokonalit.
Zajímavou stížností je, že na větu „Pánové přijeli“ s „y“ na konci program nereaguje. Přitom, když slovo pánové napíšeme s malým „p“, tak je vše v pořádku a kontrola označí „y“ za chybné.
Musím přiznat, že to trošku zaskčilo i nás a říkali jsme si, že jsme někde udělali chybu. Ukázalo se však, že došlo k velmi zábavné věci: V pražském telefonním seznamu je totiž i příjmení Pán. Představíme-li si tedy například větu „Sestry Wiliamsové přijely…“ a slovo sestry vypustíme, zbude „Wiliamsové přijely…“, tedy i „Pánové přijely“.